Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Daarna zult gij komen [10]op den heuvel Gods, waar der Filistijnen [11]bezettingen zijn; en het zal geschieden, als gij aldaar in de stad komt, zo zult gij ontmoeten een [12]hoop profeten, van de hoogte afkomende, en voor hun aangezichten [13]luiten, en trommelen, en pijpen, en harpen, en zij zullen [14]profeteren. 10. Dit is een hoogte geweest bij de stad Gibea, waar een school was van jonge profeten. In de stad zelve hadden de Filistijnen hun bezetting, gelijk straks volgt. Anders, te Gibea Gods. 11. Dat is, garnizoen, de wacht houdende, gelijk onder, hfdst.13 vs.3. 12. Hebreeuws, een zeel, of, snoer; dat is, een hoop mannen, die in orde gaan en als een linie, of koord trekken; en alzo vs.10. 13. Met deze muziekinstrumenten verkwikten zij zich en verwekten hun geest om te profeteren. Zie een dergelijk exempel 2 Kon.3:15. In het Hebreeuws staan deze woorden in het eenvoudig getal. 13. trommelen, Met deze muziekinstrumenten verkwikten zij zich en verwekten hun geest om te profeteren. Zie een dergelijk exempel 2 Kon.3:15. In het Hebreeuws staan deze woorden in het eenvoudig getal. 13. pijpen, Met deze muziekinstrumenten verkwikten zij zich en verwekten hun geest om te profeteren. Zie een dergelijk exempel 2 Kon.3:15. In het Hebreeuws staan deze woorden in het eenvoudig getal. 13. harpen, Met deze muziekinstrumenten verkwikten zij zich en verwekten hun geest om te profeteren. Zie een dergelijk exempel 2 Kon.3:15. In het Hebreeuws staan deze woorden in het eenvoudig getal. 14. Dat is, van hemelse, goddelijke, heilige, stichtelijke dingen spreken en zingen.